Subject: [evolution-ews] Added Brazilian Portuguese translation commit 46db98901e1028da8d2fc1923eeb9941ae80adbd Author: Gabriel Speckhahn <gabspeck@xxxxxxxxx> Date: Thu Feb 16 13:01:15 2012 -0200 Added Brazilian Portuguese translation po/LINGUAS | 1 + po/pt_BR.po | 443 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 444 insertions(+), 0 deletions(-) --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index cd32288..a590eed 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -5,5 +5,6 @@ es hu nb pl +pt_BR sl zh_CN diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..19edb2f --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,443 @@ +# Brazilian Portuguese translation for evolution-ews. +# Copyright (C) 2012 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package. +# Gabriel Speckhahn <gabspeck@xxxxxxxxx>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evolution-ews master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-17 14:49-0200\n" +"Last-Translator: Gabriel Speckhahn <gabspeck@xxxxxxxxx>\n" +"Language-Team: GNOME pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-listener.c:241 +msgid "Global Address list" +msgstr "Lista de endereÃos global" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:177 +msgid "Select a valid time range" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch out of office settings: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:318 +msgid "" +"The messages specified below will be automatically sent to \n" +" each internal and external personal who sends a mail to you." +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:323 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:328 +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:333 +msgid "I am _out of the office" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:329 +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:332 +msgid "I am _in the office" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:354 +msgid "_From:" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:359 +msgid "_To:" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:376 +msgid "I_nternal:" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:378 +msgid "Message to be sent inside organization" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:385 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:386 +msgid "Known" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:387 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:389 +msgid "Send Message to" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:409 +msgid "E_xternal:" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:411 +msgid "Message to be sent outside organization" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:575 +msgid "Out of Office" +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:581 +msgid "Fetching out of office settings..." +msgstr "" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:111 +#, c-format +msgid "Autodiscover failed: %s" +msgstr "Descoberta automÃtica falhou: %s" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:154 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Digite a senha para %s" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:163 +msgid "Could not get password." +msgstr "NÃo foi possÃvel obter a senha." + +#. OAB url entry +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:286 +msgid "OAB U_RL:" +msgstr "U_RL OAB:" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:298 +msgid "_Host URL:" +msgstr "URL do _servidor:" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:313 +msgid "Fetch _URL" +msgstr "Buscar _URL" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:478 +msgid "Could not fetch oal list: " +msgstr "NÃo foi possÃvel buscar a lista oal: " + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:524 +msgid "Fetching..." +msgstr "Buscando..." + +#. Add cache check box +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:661 +msgid "Cache o_ffline address book" +msgstr "Armazenar o catÃlogo de endereÃos offline em _cache" + +#. Add label +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:667 +msgid "Select Ad_dress list: " +msgstr "Selecione a l_ista de endereÃos: " + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:677 +msgid "Fetch _list" +msgstr "Buscar _lista" + +#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:764 +#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "GAL settings" +msgid "EWS Settings" +msgstr "ConfiguraÃÃes da GAL" + +#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:1 +#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:69 +msgid "Exchange Web Services" +msgstr "Web services do Exchange" + +#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:2 +msgid "GAL settings" +msgstr "ConfiguraÃÃes da GAL" + +#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:4 +msgid "Exchange Web Services Plugin" +msgstr "Plugin para Web services do Exchange" + +#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:901 +msgid "The backend does not support bulk additions" +msgstr "O mecanismo nÃo suporta inclusÃes em lote" + +#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1172 +msgid "The backend does not support bulk modifications" +msgstr "O mecanismo nÃo suporta modificaÃÃes em lote" + +#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1346 +msgid "Wait till syncing is done" +msgstr "Aguarde atà a conclusÃo da sincronizaÃÃo" + +#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1665 +#, c-format +msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... " +msgstr "Baixando contatos em %s %d%% concluÃdos... " + +#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2159 +msgid "Syncing contacts..." +msgstr "Sincronizando contatos..." + +#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2358 +msgid "Searching..." +msgstr "Pesquisando..." + +#: ../src/addressbook/e-book-backend-sqlitedb.c:474 +#, c-format +msgid "Insufficient memory" +msgstr "MemÃria insuficiente" + +#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:262 +#, c-format +msgid "Unable to open mimecontent temporary file!" +msgstr "NÃo foi possÃvel abrir o arquivo temporÃrio de mimecontent!" + +#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:269 +#, c-format +msgid "Unable to generate parser from mimecontent!" +msgstr "NÃo foi possÃvel gerar o analisador a partir do mimecontent!" + +#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:278 +#, c-format +msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!" +msgstr "NÃo foi possÃvel analisar o mimecontent da solicitaÃÃo de reuniÃo!" + +#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:335 +#, c-format +msgid "Unable to create cache file" +msgstr "NÃo foi possÃvel criar o arquivo de cache" + +#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:436 ../src/camel/camel-ews-folder.c:505 +#, c-format +msgid "Unable to create cache path" +msgstr "NÃo foi possÃvel criar o caminho de cache" + +#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to move message cache file" +msgstr "NÃo foi possÃvel mover o arquivo de cache de mensagens" + +#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:917 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "NÃo foi possÃvel carregar o resumo para %s" + +#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1258 ../src/camel/camel-ews-store.c:757 +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:813 ../src/camel/camel-ews-store.c:883 +#, c-format +msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode" +msgstr "NÃo à possÃvel executar aÃÃes na pasta no modo offline" + +#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:48 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Verificando se hà novas mensagens" + +#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:50 +msgid "C_heck for new messages in all folders" +msgstr "_Verificar se hà novas mensagens em todas as pastas" + +#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:53 +msgid "Options" +msgstr "OpÃÃes" + +#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:55 +msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "_Aplicar filtros a novas mensagens na Caixa de Entrada nesse servidor" + +#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:57 +msgid "Check new messages for _Junk contents" +msgstr "Verificar se hà _lixo eletrÃnico nas novas mensagens" + +#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:59 +msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" +msgstr "Verificar se hà mensagens de lixo eletrÃnico apenas na pasta IN_BOX" + +#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:61 +msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" +msgstr "Sincroni_zar localmente as mensagens remotas automaticamente" + +#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:71 +msgid "For accessing Exchange servers using Web Services" +msgstr "Para acessar servidores Exchange usando Web services" + +#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:87 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:89 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password." +msgstr "" +"Essa opÃÃo conectarà ao servidor Exchange usando uma senha em texto simples." + +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:184 +#, c-format +msgid "Session has no storage path" +msgstr "A sessÃo nÃo possui caminho de armazenamento" + +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:554 +#, c-format +msgid "No such folder: %s" +msgstr "Pasta inexistente: %s" + +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:750 +#, c-format +msgid "Parent folder %s does not exist" +msgstr "A pasta pai %s nÃo existe" + +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:807 +#, c-format +msgid "Folder does not exist" +msgstr "A pasta nÃo existe" + +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:891 +#, c-format +msgid "Folder %s does not exist" +msgstr "A pasta %s nÃo existe" + +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:900 +#, c-format +msgid "No change key record for folder %s" +msgstr "Nenhum registro de chave de mudanÃa para a pasta %s" + +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:939 +#, c-format +msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time" +msgstr "NÃo à possÃvel renomear e mover uma pasta ao mesmo tempo" + +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:970 +#, c-format +msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s" +msgstr "NÃo foi possÃvel encontrar o ID de pasta para a pasta pai %s" + +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1007 ../src/camel/camel-ews-transport.c:66 +#, c-format +msgid "Exchange server %s" +msgstr "Servidor Exchange %s" + +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1009 +#, c-format +msgid "Exchange service for %s on %s" +msgstr "ServiÃo Exchange para %s em %s" + +#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1049 +#, c-format +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Vocà precisa estar trabalhando online para completar essa operaÃÃo" + +#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:69 +#, c-format +msgid "Exchange mail delivery via %s" +msgstr "Entrega de correio Exchange via %s" + +#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:106 +msgid "Cannot send message with no From address" +msgstr "NÃo à possÃvel enviar uma mensagem sem um endereÃo de remetente" + +#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:110 +msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses" +msgstr "" +"O servidor Exchange nÃo pode enviar uma mensagem com mÃltiplos endereÃos de " +"remetente" + +#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:118 +msgid "Failed to read From address" +msgstr "NÃo foi possÃvel ler o endereÃo do remetente" + +#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured " +"for address '%s'" +msgstr "" +"O servidor Exchange nÃo pode mandar a mensagem como \"%s\", pois a conta foi " +"configurada para o endereÃo \"%s\"" + +#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:135 +#, c-format +msgid "Service not connected" +msgstr "ServiÃo nÃo conectado" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:360 +msgid "Operation Cancelled" +msgstr "OperaÃÃo cancelada" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:422 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Falha na autenticaÃÃo" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:430 +#, c-format +msgid "No response: %s" +msgstr "Sem reposta: %s" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:1276 ../src/server/e-ews-connection.c:1634 +#: ../src/server/e-ews-connection.c:1873 +#, c-format +msgid "Code: %d - Unexpected response from server" +msgstr "CÃdigo: %d - Resposta inesperada do servidor" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:1288 +#, c-format +msgid "Failed to parse autodiscover response XML" +msgstr "Falha ao analisar XML de resposta da descoberta automÃtica" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:1296 +#, c-format +msgid "Failed to find <Autodiscover> element\n" +msgstr "O elemento <Autodiscover> nÃo foi encontrado\n" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:1308 +#, c-format +msgid "Failed to find <Response> element\n" +msgstr "O elemento <Response> nÃo foi encontrado\n" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:1320 +#, c-format +msgid "Failed to find <Account> element\n" +msgstr "O elemento <Account> nÃo foi encontrado\n" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:1339 +#, c-format +msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response" +msgstr "" +"<ASUrl> e <OABUrl> nÃo foram encontrados na resposta da descoberta automÃtica" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:1441 +#, c-format +msgid "Both email and password must be provided" +msgstr "Tanto o email quando a senha devem ser informados" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:1448 +#, c-format +msgid "Wrong email id" +msgstr "ID de email incorreto" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:1644 +#, c-format +msgid "Failed to parse oab XML" +msgstr "Falha ao analisar o XML oab" + +#: ../src/server/e-ews-connection.c:1651 +#, c-format +msgid "Failed to find <OAB> element\n" +msgstr "O elemento <OAB> nÃo foi encontrado\n" + +#: ../src/utils/ews-camel-common.c:170 +#, c-format +msgid "CreateItem call failed to return ID for new message" +msgstr "A chamada CreateItem nÃo retornou o ID para a mensagem nova" _______________________________________________ commits-list mailing list (read only) http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/commits-list Want to limit the commits to a few modules? Go to above URL, log in to edit your options and select the modules ('topics') you want. |